以下は、新人翻訳家gattabiancaと同僚の会話である。
「なんでgattabiancaは翻訳家になりたいと思ったの?」
「受験生の頃、英語の添削でね、ある文章の英文和訳の課題が出たの。確か、医者がその日診察室であったことを振り返る、とかいう内容だったかな。で、いったんは普通に書いてたんだけど、『ちょっとこんなふうにしたらおもしろいかも』ってふと思いついて、一部を書き直して提出したんだよね。訳したものは満点で、書き直したところを減点もされなかったんだけど、添削をした人からは『あなたは一切間違ってない。でもその発想はなかった』ってコメントがついて返ってきたの。それで、翻訳って面白い仕事かも、って思ったんだよね。」
一体高校の頃のgattabiancaはどんな翻訳を提出したというのだろう?
*この問題は200問出題記念のお祝い問題です。普通のウミガメ問題ですが、問題が解決するか、又は30分経過した時点で、自由質問可能!なお祭りコーナーとなります。 お好きなお飲み物片手に、ゆったりおしゃべりしましょう♪ 問題が解決していない場合、1時間経過後に再び通常の問題形式に戻ります。 ご新規の方も遠慮なくどうぞ! 皆さま、お楽しみいただければ幸いです。
Special thanks to:つのめさん(SP)
転載元: 「【BS・300問突破記念問題】es kumpent madre monstère」 作者: gattabianca (Cindy) URL: https://www.cindythink.com/puzzle/6117
日本語の人称代名詞や語尾表現などを工夫して、本来の先入観とは異なる性別で人物を想定した。
想定解
ジェイムスン医師は自宅でウイスキーを飲みながら今日起きたことを思い返していた。「なぜ次の患者はあのようなことを僕に言ったのだろうか。そうすることで何か僕の反応が変わると考えたのか?あるいは何か別の意図があったのか?いや、そんなことであんな無理な主張をするような人ではない。ならば、誰か他の人にそうするよう言われたのかもしれない。社会的にはあれほどの地位のある人だというのに。」
gattabiancaの答え
ジェイムスン医師は自宅でウイスキーを飲みながら今日起きたことを思い返していた。「なんであの患者はあんなことを私に言ったのかしら?そうすることで何か私の反応が変わるとでも思ったの?それとも何か他に思うところがあったの?いえ、そんなことであんな無茶を言うような人ではないわね。それなら、誰か他の人にそうするように言われたのかもしれないわ。世間ではあんなに偉い人だっていうのにね。」
添削者のコメント「私には、医者が女性だという発想はなかったので、最初、え?と思いましたが、確かに、元の英文に性別を示すような言葉は一つも書いてありませんね。gattabiancaさんの訳は素晴らしいと思います。医者が女性ではない、というのも先入観ですね。」
(ふーん、原文に書かれた人物についての印象は、翻訳者の裁量で決まってくるところもあるんだなあ…ただ正確に訳すだけが仕事なのかと思っていたけれど、そうしてみると創造性のある仕事なのかもしれない。おもしろそうだなあ。)
*新米翻訳者としてデビューしたgattabiancaが、この時の経験をきっかけに先入観を利用した問題も多い水平思考パズルにも興味を持ち、のちに出題者にもなるというのは、また別のお話。
この問題は実体験です。
実際の英文の内容は覚えてないですが、こういう訳を提出して、添削者に同じような反応をされたことは覚えています。
結局プロの翻訳家にはなれなかったけれど、今でもそういうのが小説などの翻訳のおもしろさだなって思うことはあります。
そして、この経験がウミガメに関心を持つきっかけにつながったかはわかりませんがw、結果として、すごく楽しい、夢中になれるものを見つけられたのは幸せだったと思ってます。
未熟な点ばかりのgattabiancaの問題にこれまで参加してくださった方々(何人ぐらいいらっしゃるんでしょう?)のおかげで、なんとか300問続けることができました。
本当に皆さまには感謝しかありません。
最近では、問題を出したり参加したりするのはもちろん、チャットなどを含めて、皆さまとコミュニケーションできること自体が楽しくなってきました。。
今後ともよろしくお願いいたします。
また、まずは301問目を目標に、一歩一歩進んでいきたいと思います。