閲覧者数: ...

【通りますか?リサイクル】maybe we got lost in translation

[ウミガメのスープ]

stamp 日本語が通じる相手と翻訳機で話す日本人の有美子。
一体なぜ?



*Q10 kUmaさんのリサイクルです。


出題者:
出題時間: 2024年5月28日 0:07
解決時間: 2024年5月28日 18:59
© 2024 gattabianca 作者から明示的に許可をもらわない限り、あなたはこの問題を複製・転載・改変することはできません。
転載元: 「【通りますか?リサイクル】maybe we got lost in translation」 作者: gattabianca (Cindy) URL: https://www.cindythink.com/puzzle/9666
タグ:

stamp 日本人だとバレると高い値段をふっかけられることが多いから。

海外の市場などで民族衣装などを買うのが趣味の有美子。
時には、「日本の方ですか?」と日本語で声をかけてくるストールもある。
日本語のできるスタッフを置いているのだ。
しかし、そういう所は要注意でもある。
日本人は金払いがいいと思われているため、高い値段をふっかけてくるのだ。

そんな時、有美子は、何を言っているかわからないというような顔で首を傾け、喋ったことを翻訳機を通して現地の言葉に翻訳してもらう。(もちろん喋るのは日本語ではなく、第三国の外国語だ。)
実際、この方法で、同じ品物を他の日本人が買った値段の半額以下で手に入れられることもあるので、馬鹿にできないのだ。


出題者:
参加するには または してください
パトロン:
アシカ人参
と 匿名パトロン 3 名
Donate using Liberapay
Avatars by Multiavatar.com
Cindy