閲覧者数: ...

On a Wednesday en el verano en agosto

[ウミガメのスープ]

ある日、カメコは英語を母国語とする外国人から日本の中学校1年生でも知っている英単語について質問を受けた。最初、そんな単純な言葉も知らないのかと驚いたカメコだったが、しばらく考えて納得した。どういうことだろうか。

*受けた質問は、「あの紙に文字とか書く細長い道具って何って言ったっけ?→ペン」みたいな形になります。
*単語に関するリスト聞き(該当する単語は〜と〜と〜の中にありますか?該当する単語はAで始まりますか?など)、検索(中学校1年生で習う英単語のリストを調べるなど)は禁止とします。


出題者:
出題時間: 2020年11月7日 14:50
解決時間: 2020年11月7日 22:40
© 2020 gattabianca 作者から明示的に許可をもらわない限り、あなたはこの問題を複製・転載・改変することはできません。
転載元: 「On a Wednesday en el verano en agosto」 作者: gattabianca (Cindy) URL: https://www.cindythink.com/puzzle/5098
タグ:

「カメコ、あのsummerとwinterの間の季節って何て言ったっけ?」
「…autumn?」
「ああ、そうそう、autumn。Autumn…」
彼はこれまでほとんど口にしたことのない言葉であるかのように、そう感慨深げに繰り返した。自分よりずっと流暢に英語を話す彼からの質問とその後の反応に、カメコは一瞬面食らった。
この国では、過去の歴史から学校教育は英語で行われ、ほぼ全国民が流暢に英語を話す。でも、この国には雨季と夏と乾季しか存在しない。正反対の気候でインパクトのあるwinterはともかく、実感も捉え所もないautumnは日常から抜け落ちてしまう言葉なのだろう。
「日本でautumnはすごく良い季節だよ。いつか来てほしいな。」

*米語の”fall”でも正解です。(忘れてた…)
*タイトルはLady Gaga”Americano”より。スペイン語混じりで「夏の8月の、ある水曜日に」という意味です。
*なお、母語と母国語は違うようです。よろしければ検索してみてください。


出題者:
参加するには または してください
パトロン:
アシカ人参
と 匿名パトロン 3 名
Donate using Liberapay
Avatars by Multiavatar.com
Cindy